DIME; Dual Immersion Multicultural Education

 

What is Dual Immersion?

Imagine your children becoming fluent in a second language in their early years. Imagine them not only speaking, but writing, reading, and learning in that language as comfortably as they do in their first language. Imagine them being ready to learn a third language by the time they enter high school. A gift like this will open doors throughout their lifetime.

Dual Immersion, or Two Way Immersion, teaches school subjects in both English and a target language, in this case Spanish. Language learning is immersive, occurring while students learn math, social studies, and more. Students negotiate meaning further through interaction with their peers in a class made up of native speakers of both languages

More than 40 years of research consistently documents the power of immersion programs to help students attain high levels of second-language proficiency. No other type of instruction is as successful, and young children thrive in this type of instructional environment.

For English speaking students, research shows that a second language is best developed through immersion in that language (Genesee, 1985). For non-native speakers, English is best acquired when academic proficiency in their first language is firmly established (Hakuta & Gould, 1987). For both types of students, Dual Immersion is a great choice!

Children generally perform at or above their non-immersion peers on standardized tests administered in English. They become bi literate, meaning they can read, write, and communicate in both languages. Students learn from teachers and from each other, and share not only academics, but language, culture and friendship.

Dual Immersion started in the US in 1963 by Cuban citizens in Florida. What began as an English Learning program has blossomed into an enrichment program for all students, where the final outcome is biliteracy, increased opportunities, and better academic performance.

Here are some other benefits of Dual Immersion:

  • Additive Bilingualism. Students gain a new language and maintain their native language.
  • High Academic Achievement. Students in Dual Immersion Programs perform at or above other seventh-grade classes on standardized tests in Math, Science and Social Studies. (1996, Collier Thomas Study)
  • Potential Seal of Biliteracy on High School Diploma.  For more information please visit sealofbiliteracy.org
  • More job opportunities in many careers.

DIME FAQs

What model do you use?

San Martin/Gwinn uses the 90/10 model, where 90% of the instructional day is in Spanish for Kindergarten, and 10% is in English. English instruction increases 10% each year until 4th grade when the children are taught 50% in each language. We chose this model because research has shown that students in the 90/10 model are more proficient in Spanish at the end of the program with no detriment to their English development. For more information, please check the Centers for Applied Linguistics website or this link

How do Spanish speakers benefit from this program? Will less exposure to English in the early grades disrupt their English learning?

In the early grades, English Language Learners (ELLs) in Dual Immersion Programs may have slower English progress than their peers in traditional programs because they spend more learning time in their first language. Studies have shown, however, that eventually ELL students in traditional programs reach a plateau in their literacy, while those in Dual Immersion easily grow past this phase thanks to their strong native language literacy (Hakuta & Gould, 1987).

How many students are selected each school year?

To maximize language learning, each class is made up of half native English speakers and half native Spanish speakers. About 60 kindergarten spots are open, 30 for each language group.  DIME enrollment is based on many factors, including total school enrollment, the number of interested pupils, and other considerations. The final number will depend on the needs of the children and requirements to maintain a quality dual immersion program. We strive to include every interested student in the Dual Immersion program.

Can parents volunteer in the classroom?

Yes. Parents are encouraged to volunteer in the classroom and familiarize themselves with the target language. Please note however that there are times when only Spanish is spoken in the classrooms. There are also many other ways to volunteer, including assisting in fundraisers, Home and School club coordination, and more.

How will students be selected for the Dual Immersion program?

Families must attend a program orientation meeting and sign a parent commitment letter.  Incoming kinder families follow district enrollment procedures.  Students outside the SMG attendance area do not need to complete a transfer request.

The district will conduct a lottery in March for program enrollment and ensure linguistic balance.  Based on lottery results, students that do not get into the program will be placed on a priority waiting list.

Is testing the same as for non-Dual Immersion students?

Yes. Program assessments are the same for both standard and Dual Immersion students.

Will two languages confuse my child or slow down their academic progress?

There is no research to indicate that this is the case. Research has consistently demonstrated that learning in two languages enhances academic growth. Dual immersion students generally attain academic achievement that is at or above their peers in English only classes.

Can siblings be in the program?  Are siblings given priority enrollment?

Yes. To promote whole-family language learning, younger siblings have priority placement in DIME.

Dual Immersion Enrollment

Frequently asked enrollment questions:

Do I need to be bilingual for my child to enroll?

No. Parents do not need to be bilingual for their children to enroll and succeed in a dual immersion program. We encourage all families to give the gift of a second language to their children.

How long does the program last?

The Dual Immersion program at San Martin/Gwinn is a K-8 program. Program research data indicates that students develop dual language proficiency in a minimum of four to six years (Lindholm-Leary, 1987, 2001). Parents who enroll their children in the Dual Immersion program are strongly encouraged to make a commitment to participate through all grades, as this will result in the best outcome for your child.

Who can enroll?

Enrollment is encouraged for students entering kindergarten or first grade, and are native speakers of either English or Spanish. In addition, bilingual children can typically enter the program in any grade, if spots are available. If you have a child you wish to enroll in a grades 2-8, please contact us for more information.

Is the district responsible for transportation?

As this is an optional program, bus service is not generally available to children outside the San Martin/Gwinn attendance area. 

¿Qué es Doble Inmersión?

Imagine a sus hijos adquirir fluidez en un segundo idioma en sus primeros años. Imagínelos no solo hablándolo, pero escribiéndolo, leyéndolo, y aprendiendo con confianza en ese idioma como lo harían en su idioma primario. Imagínelo preparado a aprender un tercer idioma para cuando entre a la preparatoria. Un regalo como este le abrirá las puertas a lo largo de su vida.

Inmersión doble o inmersión recíproca, enseña las materias escolares en ambos idiomas, inglés y el lenguaje de enfoque, en este caso español. El aprendizaje del lenguaje es de inmersión, ocurre cuando los estudiantes aprenden matemáticas, estudios sociales, y más. Los estudiantes negocian más el significado a través de la interacción con sus compañeros en una clase compuesta de hablantes nativos de ambos idiomas.

Tenemos más de 40 años de investigaciones consistentemente documentadas sobre el poder de los programas de inmersión para ayudar a los estudiantes a adquirir altos niveles de dominio del segundo idioma. Ningún tipo de enseñanza es tan exitosa, y los niños prosperan en este tipo de ambiente educativo.

Para los estudiantes angloparlantes, la investigación muestra que un segundo idioma se desarrolla mejor mediante la inmersión en ese idioma (Genesee, 1985). Para los hablantes nativos de otra lengua, el inglés se adquiere mejor cuando su dominio académico está establecido firmemente en su lengua materna (Hakuta & Gould, 1987). ¡Para ambos tipos de estudiantes, la inmersión doble es una gran opción!

Los niños que participan en la doble inmersión generalmente se desempeñan a la par o por encima de sus compañeros  en no inmersión en las pruebas estandarizadas en inglés. Ellos llegan a ser bilingües, lo que quiere decir que pueden leer, escribir y comunicarse en ambos idiomas. Los estudiantes aprenden de los maestros y entre ellos, y comparten no solo lo académico, pero el lenguaje, la cultura y la amistad.

La inmersión doble se inició en los EE. UU en 1963 por ciudadanos Cubanos en Florida. Lo que empezó como un programa para aprender inglés se convirtió en un programa de enriquecimiento para todos los estudiantes, donde los resultados finales es la alfabetización bilingüe,  mayores oportunidades, y mejor rendimiento académico.

Estos son algunos de los beneficios de inmersión doble:

  • Bilingüismo aditivo. Los estudiantes adquieren un nuevo idioma y mantienen su lengua materna.
  • Alto rendimiento académico. Los estudiantes en programas de inmersión doble rinden al nivel o por encima de otros estudiantes del séptimo grado en las pruebas estandarizadas en matemáticas, ciencias y estudios sociales. (1996, Collier Thomas Study)
  • Reciben diploma con sello potencial de alfabetización bilingüe de la escuela preparatoria.  Visite sealofbiliteracy.org para más información
  • Más oportunidades de trabajo en varias carreras.

Información del programa

¿Qué modelo utilizan?
San Martin/Gwinn usa el modelo 90/10, donde el 90% de la instrucción diaria es en español para los de kindergarten, y 10% es en inglés. La instrucción en inglés aumenta 10% cada año hasta el 4to grado cuando a los niños se les enseña 50% en cada idioma. Nosotros elegimos este modelo porque las investigaciones nos muestran que los estudiantes en el modelo 90/10 son más proficientes en español al final del programa sin daño en su desarrollo en inglés. Para mayor información, verifique en los sitios Web El Centro para la Lingüística Aplicada (Centers for Applied Linguistics) o este enlace this link.
 
¿Cómo los hispanos parlantes se benefician de este programa? ¿La exposición menor al inglés en los primeros grados interrumpirá su aprendizaje del inglés?
En los primeros grados, los aprendices de inglés (ELLs) que están en programas de inmersión doble pueden tener un crecimiento de inglés más lento que el de sus compañeros en un programa tradicional porque ellos pasan más tiempo aprendiendo en su idioma materno. Los estudios demuestran, sin embargo, que con el tiempo los aprendices de inglés en programas tradicionales llegan hasta a un nivel de su alfabetización, mientras que los de inmersión doble pasan fácilmente esta etapa gracias a la alfabetización sólida en su lengua materna (Hakuta y Gould, 1987).

¿Cuántos estudiantes son seleccionados cada año escolar?
Para maximizar el aprendizaje de idiomas, cada clase está compuesta por la mitad de hablantes nativos de inglés y la otra mitad de hablantes nativos del español. Se abre alrededor de 60 espacios en kindergarten, 30 de cada grupo lingüístico. La inscripción DIME se basa en muchos factores, incluyendo la matrícula total de la escuela, el número de niños interesados, y otras consideraciones. El número final dependerá en las necesidades de los niños y requisitos para mantener un programa de inmersión doble de calidad. Nos esforzamos para incluir a todo estudiante interesado en el programa de inmersión doble.
 
¿Pueden los padres ser voluntarios en las clases?
Si, animamos a los padres a participar como voluntarios y familiarizarse con el idioma en cuestión. Tenga en cuenta sin embargo, que hay momentos en que solo se habla español en las clases. También hay muchas otras maneras de ser voluntarios, inclusive ayudar en las recaudaciones de fondos, coordinación del club de la escuela y hogar, y más.
 
¿Cómo se seleccionarán a los estudiantes para el programa de inmersión doble?
Actualmente, al primero que viene se le sirve, luego hay una lista en orden de espera en las oficinas del distrito. Con el tiempo, la colocación en el programa se realizará por un proceso de lotería.
 
¿Las pruebas son las mismas que para los estudiantes que no están en inmersión doble?
Si, las evaluaciones son las mismas para ambos, estudiantes tradicionales y de inmersión doble.
 
¿Confundirán o retrasarán los dos idiomas el progreso académico de mi hijo?
No hay ninguna investigación que indique que este es el caso. Las investigaciones demuestran de forma consistente que el aprendizaje en dos idiomas aumenta el crecimiento académico. Los estudiantes de doble inmersión generalmente alcanzan un rendimiento académico que está al nivel o por encima de sus compañeros en clases de inglés solamente.
 
¿Pueden los hermanos estar en el programa? Tienen los hermanos prioridad en la inscripción?
Si. Para promover el aprendizaje del idioma a toda la familia, los hermanos menores tienen prioridad en la inscripción DIME.

Información de inscripción

¿Necesito ser bilingüe para matricular a mi niño?
No. los padres no necesitan ser bilingües para que matriculen a sus niños y tengan éxito  en un programa de inmersión doble.
 
¿Cuánto dura el programa?
El programa de inmersión doble en San Martin/Gwinn es un programa de  K – 8. Las investigaciones indican que los estudiantes desarrollan el dominio de los dos idiomas en un mínimo de cuatro a seis años (Lindholm-Leary, 1987, 2001). A los padres que matriculan a sus niños en el programa de inmersión doble se les recomiendan encarecidamente que se comprometan a participar a través de todos los grados, ya que esto dará lugar a mejores resultados para su hijo.
 
¿Quién puede matricularse?
La matrícula se recomienda para los estudiantes que entran al kindergarten o primer grado, y son hablantes nativos de inglés o español. Además, si hay espacios disponibles, niños bilingües pueden usualmente entrar en el programa en cualquier grado.  Para mayor información favor de comunicarse con nosotros.
 
¿El distrito es responsable por la transportación?
Como este es un programa opcional, los servicios de autobús no están generalmente disponibles para los estudiantes que residen fuera de San Martin/Gwinn. Sin embargo, hay una parada de autobús en el área de Main y Peak para ayudar a niños de la parte norte de la ciudad. Para mayor información por favor comuníquese con nosotros.